琳恩玛莲翻唱王菲我愿意 原作词姚谦中译
ghostifaye
#1
排行单曲曾被多位华人歌手翻唱的挪威歌手琳恩玛莲,回馈台湾乐迷的支持,首次将华人歌曲—王菲「我愿意」,改编成英文版「Still Here」。巧的是,「我愿意」的原作词者姚谦,同时也担任这次英文歌词的中文翻译。
这首充满北欧风情的改編曲〈Still Here〉,今天起在飞碟联播网首播。而加收这首台湾限定曲的新专辑「爱‧怎么了(Lost In A Moment)」,二十七日在全台发行。
琳恩玛莲現年二十四岁,发行过的两张专辑「自由自在」、「天天天天」,在台湾创下超过十五万张銷售佳績,更成为稳坐近十年来在台銷售第一的北欧创作歌手。而她的作品也获得华人歌手青睞,包括林憶蓮翻唱「Sitting Down Here」成「我坐在這裡」、江美琪翻唱「Disguise」成「Im OK谢谢」等。
为了最新专辑「爱‧怎么了」在台发行,琳恩玛莲特別特別改編台湾乐迷熟悉的华语抒情「国歌」—「我愿意」为英文的「Still Here」,她不但重新谱写、加入她所擅长的吉他与弦乐,并放慢节奏旋律,以她清新嗓音唱出对愛情的承諾。
而姚谦聆听琳恩明码莲的改編版本后,对中译工作更是高举双手说「我愿意」!他不但不支领翻译费用,並主动将「Still Here」中译贴近原曲「我愿意」的中文意境。
ghostifaye